Combining vitamin C with antibiotics destroys cancer stem cells
聯合維生素C與抗生素...消滅癌症幹細胞
15-Jun-17 by Online
ISLAMABAD: A combination of vitamin C and antibiotics could be key to killing cancer stem cells, a new study finds, paving the way for a strategy that could combat cancer recurrence and treatment resistance.
ISLAMABAD:一項新的研究發現,維生素C和抗生素的組合可能是殺死癌症幹細胞的關鍵,為打擊癌症復發和治療抵抗的策略一條道路。
Study co-author Prof. Michael Lisanti, of the Biomedical Research Centre at the University of Salford in the United Kingdom, and colleagues recently reported their findings in the journal Oncotarget.
研究合作者英國Salford大學生物醫學研究中心的Michael Lisanti教授和同事們最近在Oncotarget雜誌上發表了他們的研究結果。
Stem cells are cells that have the ability to reproduce and transform into other cell types. Studies have suggested that some cancer cells act in a similar way to stem cells, reproducing in order to form and sustain tumors.
幹細胞是具有再生和轉化成其他癌細胞類型的能力的細胞。 研究表明,一些癌細胞以類似的方式作用於細胞,進行繁殖以形成和維持腫瘤
These CSCs are believed to be a main driver behind the growth, spread, and recurrence of tumors among patients with advanced cancer, and they also play a role in resistance to cancer therapy.
這些CSCs被認為是晚期癌症患者腫瘤生長,擴散和復發的主要來源,它們也在抗癌治療中發揮作用。
The new study builds on those findings, showing that the CSC-killing capabilities of vitamin C can be increased with the help of antibiotics.
新研究建立在這些發現的基礎上,表明可以藉助抗生素來增加維生素C的CSC殺傷能力。
To reach their results, the researchers administered Doxycycline - an antibiotic used to treat acne, pneumonia, and other infections - to CSCs in increasing doses over 3 months.
為了達到其結果,研究人員對強力黴素,多西環素(一種用於治療痤瘡,肺炎和其他感染的抗生素)在3個月內以增加劑量的方式給予CSC。
The team explains that the antibiotic induces "metabolic flexibility," meaning that it inhibits the cells' ability to switch fuel sources as a means of survival. As a result, the cells are left with just glucose as a source of energy.
However, by following up Doxycycline administration with doses of vitamin C, the researchers were also able to remove glucose from CSCs - a "second punch" that effectively starves the cells to death.
該小組解釋說,抗生素誘導“代謝靈活性”,這意味著它會抑制細胞轉換燃料源作為生存手段的能力。 結果,癌細胞只剩下葡萄糖作為能源。
然而,通過強力黴素給藥,在加上維生素C,研究人員也能夠從CSCs中去除葡萄糖,這是一種“第二次打擊”,可以有效地使癌細胞因飢餓而死亡。
"In this scenario, vitamin C behaves as an inhibitor of glycolysis, which fuels energy production in mitochondria, the 'powerhouse' of the cell," explains study co-author Dr. Federica Sotgia, also of the Biomedical Research Centre at the University of Salford.
研究共同作者Federica Sotgia博士解釋說:“在這種情況下,維生素C作為糖酵解的抑製劑,可以促進線粒體的能量生產,線粒體是細胞的”動力“。索爾福德也是薩爾福德大學生物醫學研究中心的成員。
The previous research from the team found that vitamin C alone was up to 10 times more effective for killing CSCs than 2-DG. However, adding Doxycycline to the therapy made it almost 100 times more effective.
研究團隊以前的研究發現,單獨的維生素C對殺死CSCs的效果比2-DG高10倍。 然而,加上多西環素治療使其幾乎加強100倍功效。
What is more, the researchers identified a further eight compounds that could be administered after Doxycycline to deliver the "second punch" to CSCs.
此外,研究人員還發現了另外八種可以在多西環素後施用的化合物,以向CSCs提供“第二波打擊”。
"This is further evidence that vitamin C and other non-toxic compounds may have a role to play in the fight against cancer," says Prof. Lisanti.
Lisanti教授說:“這進一步證明了維生素C和其他無毒化合物在抗癌方面可能發揮強大作用。
Prof. Michael Lisanti said that "Our results indicate it is a promising agent for clinical trials, and as an add-on to more conventional therapies, to prevent tumour recurrence, further disease progression, and metastasis."
Michael Lisanti教授說:“我們的研究結果表明,它是一種有希望的臨床試驗藥物,作為更常規療法的補充劑,可預防腫瘤復發,進一步疾病進展和轉移。
留言列表